Lostpedia has arranged an interview with TLE blogger Speaker for this Friday. Submit your questions here!
Do you have an idea for a new wiki? Please share it with us here
Jack's tattoos
From Lostpedia
Contents |
Left forearm
In "The Man from Tallahassee", while Jack is waiting outside of Ben's house, some kind of drawing is visible on his left arm. This is another tattoo that he received before arriving on the Island, its origins are yet to be explained.
Jacks forearm tattoo is also seen in "One of Us" when Jack is handing towels to Juliet on the beach, and clearly in "Catch-22" when Jack is helping Juliet build her tent. It can also be seen in "The Shape of Things to Come" when Jack is taking pills from the medical suitcase, and less clearly when Doctor Ray's body is pulled from the water.
Back
Jack also has a small tattoo on the upper left part of his back. It can be seen very briefly in "Pilot, Part 1" after he says "standard black". It is very noticeable in the early scenes of "Something Nice Back Home".
Left shoulder
Jack's tattoo on his left shoulder are of the number 5, and 4 Chinese characters just underneath. In "Stranger in a Strange Land", we learn that this was tattooed on Jack in Phuket, Thailand, by a Thai woman named Achara. She claims to have the gift of sight to see someone's inner identity. According to Achara, Jack is "a leader, a great man" but this makes him lonely and angry. He forces her to give him the tattoo, despite her protests that she will get in trouble if she does. Her brother and a gang of Thai locals later attack Jack, and he is forced to leave the country when this is discovered.
Literal translation
In "Stranger in a Strange Land" while Jack is in captivity on Hydra Island, Isabel remarks on the irony of the tattoo, and asks Jack if he knows what they mean. She later translates the characters' meaning to "He walks amongst us, but he is not one of us." When Jack is told this, he says "That's what they say. That's not what they mean." The translation of the Chinese characters given by Isabel is however, not literally accurate.
A word by word explanation of the 4 Chinese characters on the tattoo:
- 鷹 means eagle.
- 击 means strike, as a verb.
- 長 means long.
- 空 means "sky", "space", void, "empty".
These characters are pronounced ying ji chang kong (in PinYin). These four characters are taken from a famous poem written by Chairman Mao Tse-tung (MAO Zhedong). It may be roughly translated as "Eagles high, cleaving sky", or more simply, "the Eagles fly up on the sky". But the poem itself has a deeper meaning. In the end of the first stanza, the poet asks, "who masters fate's rise and descent?"
There is a typographical error in this tattoo. In Chinese language, writings are written either using the Traditional characters set or the Simplified characters set, but not mixed use of both sets. In this tattoo, the third character "長" and the first character "鷹" are written in traditional form, whereas the second one "击" is written in simplified form. (The last character has the same form in traditional and simplified character sets) Inconsistency like this results in confusion for readers.
- The correct rendering of the full set in simplified form should be:
- 鹰击长空
- The correct rendering of the full set in traditional form would be:
- 鷹擊長空
- Compare to the sequence on the tattoo:
- 鷹击長空
Origin
|
Ch'ang-sha 1925 Standing alone in the autumn cold: |
||
| This poem is one of the most popular poems by Mao. It is widely used as an exemplary poem in the Chinese high school textbook in the People's Republic of China. Most Chinese high school students in that country should be able to recite this poem, or at least part of it. | ||
Trivia
- The 1st Season DVD interview with Matthew Fox mentions that these tattoos were his before the show. The producers first considered putting make-up over them, but later decided they fit in with the show and kept them.
- Also on the 1st Season DVD, during the episode "House of the Rising Sun", at about 40:06, when Jack leads a group to the cave, his tattoo is clearly visible on his right shoulder, indicating that the film negative was most likely reversed in editing.
- The literal translation of the tattoo, "Eagles high, cleaving sky", is echoed visually in "Stranger in a Strange Land" by the scene of Jack flying his kite.
- In "Lockdown" Sawyer asks Jack if the tattoos were made in Phuket, but he ignores the question.
- In real life 5 in the tattoo is a tribute to his "Party of Five" days.[source needed]
Unanswered questions
- The origin of the Chinese characters has been explained, but what is the origin of the rest of the tattoo?
- Why is the tattoo in Chinese, rather than Thai?
- Why did it cause so much controversy?
| ||||
|---|---|---|---|---|
| Symbols | Bagua/Yin-Yang (DHARMA) • Dharmacakra • Eko's cross • Hieroglyphs • Jack's tattoo • Juliet's mark • Tree mark• Ben's secret door | |||
| Codes | 7418880 • A4993-E3 • CR 4-8-15-16-23 42 • DI 9FFTR731 • RX-1 GND • DI 90M1654-21644 • GVS-199288472982 | |||

